一句翻譯,機翻勿擾

時間 2022-09-27 03:00:05

1樓:深空星塵

但正當數字高速公路成為「自由和民主的世界」的最大、最有效的文化標誌時,還是有人對它提出批評,認為它是由於「朝向技術發展的反政治態度」(技術決定一切的觀點)吹響了號角而被接受的。

2樓:匿名使用者

"自由和民主"的偉大的,靈驗的人文宣言就像是數字高速公路一樣,一些人指責到接受這些就好像吹喇叭一樣說"不關心政治的科技發展規律"

3樓:天意

但是正數字式高速公路是『free和民主world』的最巨大和最有效的文化顯示,一些批評了它的接受能力作為在對於技術development』的乙個『apolitical態度吹的乙個。

4樓:匿名使用者

lz確定as one tooted in a 『apolitical attitude towards technological development』.中的tooted不是rooted嗎?個人認為rooted比較合適。

具體翻譯最好結合上下文,單句可能意思會略顯模糊。

比較字面的翻譯:

但正如數碼高速路是這個「自由而民主的世界」中最為偉大與有效的文化表現形式,仍有一些人批評它的包容性根植在乙個對「對技術發展政治冷淡的態度」中。

如果用tooted的話最後一部分則是:一些人批評它的包容性在乙個對「對技術發展政治冷淡的態度」中發出警鳴。

5樓:

但是的數傳超級高速公路是最好的和最有效的『文化的顯示自由的和民主的世界 ', 一些已經批評它的感受性就像對於科技的發展『 apolitical 態度的 tooted一樣多'.

英文翻譯 機翻的勿來

徒手望實 缺點兒資訊,比如,wmd是啥,問度娘第一個結果是 大規模殺傷性 汗 開發者們 加入我們!在與wmd共同研發時,資金是由這個共同體 揣測這個共同體指的就是wmd 提供的。他們通過加入你的專案,從而成為影響遊戲 開發 方向 內容的積極參與者。畢竟,在為目標使用者定位開發上,還有什麼方法比讓他們...

求翻譯,漢翻譯英,專業單詞可以不翻譯!機翻繞道!翻好了再加分

芮小丹向分局通報情況請求支援後關了手機。一番心理較量和實戰之後,吳建軍臨去古城的前夜,正天集團的韓楚風和 英兩個摯友相約在酒店一醉方休。丁 冰潔 本人所工抄 作的事業單位是國資委下 襲屬的大型國有企業,江蘇弘業集團。從事金融 房地產 外貿以及工藝品方面。本人在此單位已經工作了兩年半的時間,工作努力,...

求翻譯一句英語,求翻譯一句英語

把我的手放在你的唇上,牽著你的手 我想要乙個安靜的晚上 我想感受你的呼吸 後面比較混亂?都沒有斷句的 我的愛人 我的手輕觸你的唇,牽起你的手。我想要寂靜的夜晚。我想要感受你的呼吸。連 空氣 也 令人心動,空氣中滿溢著 純淨的愛意。我親愛的人獻給你 我 熱烈的愛意。 丶 這裡面有幾個錯誤啊.表達的意思...