1樓:匿名使用者
1樓是機器翻譯,很不恰當.希望高手來翻譯吧,而且是書信,所以在格式上和敬語的使用要很注意的.
2樓:匿名使用者
藤木さん
拝啟、初冬の候、メールで相変わらず元気でいらっしゃることを存じて、なによりです。
さて、前におっしゃた中古タイヤのことについては、藤木さんに伺ってみたいことがあります。まず、ベトナムに出荷し、そこから、中國に輸入するつもりですが、可能でしょうか・もちろん、タイヤだけではなく、ほかの製品もこの方法で中國に輸入するつもりです。また、出荷方法も構いません。
もし、可能になるば。見積書を送ってください、それによって最後のコストを計算するので。前期では1.
2コンテナを出荷してみたいください、その情況によって、これからの計畫を連絡いたします。以上、なにどうぞ、よろしくお願いいたします。
敬具 基本就這樣,感覺你這個沒必要和他那麼多,就告訴他想從越南中轉,報個**就好了. 而且也不要和人說什麼前期先發幾櫃的,畢竟你**還沒看到. 有兩個zu只能打出su,要注意一下.
3樓:匿名使用者
こんにちは、ミスター藤木:
電子メールの土地へのアクセスを、私は、すべてのですがよく知っている、ミスターハッピー。
今日では、電子メールの場合は、大統領の助言を求める、ミスターは以前、二手タイヤで、タイヤベトナムに送信されたかどうかを尋ねることができますしたいと語った。私たちは、ベトナムで中國に転送している。
どこがどのようにベトナムに送信すると、私はここにベトナムから家庭に送信することができますので、ベトナムに送信されることがありますがあるかどうかお尋ねしたいのですが。もちろん、タイヤだけでなく、その他の製品の輸送はここを通過する。
タイヤの場合は、ベトナムには、まず、ベトナムでいくつかの計算を行うに到著送信することができますは、それぞれのタイヤの価格はどのくらいですか?あなたにして、ベトナムでは、価格、私は法律事務所の費用は後に中國についての最終的な數に達している。
ことができるなら、事前にすることができるコンテナを1または2先制し、一括出荷の実現可能性を見て初めて。
大統領は、この問題については、オーバーしてください! !
有沒有會日語的朋友,幫我翻譯一下
4樓:匿名使用者
又是編織
抄方面的翻譯啊.....
我對編織方襲面也bai不太懂,有些術du語也就一筆帶過沒zhi有翻譯出來了,希望你
dao看得懂,另外使用的針線部分我也沒翻,這個你應該懂的。
使用材料:略使用針線:略編織方法:
a部分1, 本體由於要做出81個像鎖一樣的眼,所以需要編出108段,不能多也不能少,具體可參見添附**
2, 隨後編織出4條邊
3, 編織花朵與花蕊時,按照三朵為一組依次編織(參見p24),花蕊可以用一條線連線在一起。隨後將花蕊重疊在花的中心位置,最後放上一枚鈕扣,固定方法如圖所示。
b部分1, 本體的編織方法與a部分相同,按照記號圖編織出4條邊2, 如圖所示,將2枚鈕扣裝在一起作為裝飾用鈕扣。
會日語的朋友幫我翻譯一下吧。
5樓:
這段話很有意境,而且是大阪人的口氣 我來翻。
一日一日がとても大切な時間
楽しくて楽しくて幸せな日常
俺の事心配してくれる人々がいて
俺の全てをうけて理解してくれる友人がいて
俺の存在そんまんま愛してくれるソーウルメートがいるからだ。だから俺は今の時をほねに刻む
もう少し後俺は本來いるべきだった場所に戻るんだ這段是倒裝 先說的結果後寫的原因,我整理了下,比較符合**習慣那些關心著我的人們,接受我的一切,包容我,給予我理解的朋友們,以及無私地愛著我的靈魂伴侶們(這句原話好像有偏差)
正是因為有你們,每一天才是那麼地寶貴,都是幸福的快樂的如同往常,所以,我將現在的時光銘刻於骨,因為過不了多久,我將回到本屬於我的地方。
深く望んだ事だったのに今は昔とはほどち違くて心迷う時も本の少しあったけど
今はもう去年の俺とは違うし全てが変わってしまってただ、それを受けって進むべきなんだ
今年の俺はもう一歩大人になったから子供みたいな思い出に俺の足を止まれない
無駄になった約束も愛情も記憶さえももう邪魔にできへん翹首企盼的事,如今卻事與願違
心中也有了些許迷茫
如今的我,早已是物是人非
但我必須承受這一切,向前前進
因為我已長大,不能再是乙個天真的孩子了。
我不會在記憶裡迷失方向 。
那些曾經的海誓山盟、海枯石爛的愛情和回憶已經不能再來阻礙我的步伐了だから、、、、、、、、
もう一人でのばかな事は
ばかだった時は離すから取らないから
全部もう分かってしまったら
ため息ばかりタバコ吸うように
せやけど君があかんねんホンマやで?
そうや、きにいってんねんなら
やらんでエエやあんなもういやや
因此。。。
再也不會乙個人犯傻,讓那些荒謬的時光遠去,一切的一切都已看清。
就如同嘆息著,抽著憂傷的煙那般(問道)
你已經厭煩了,是麼。
是啊。。我已對不在乎你了,這樣也好。。。。這一切我早已厭煩。。
(其實還是放不下)請參考
6樓:蘇州上達日語
每一天都是寶貴的時間
都是幸福快樂如常
有對我關心的人們存在
有接受我的一切,給予我理解的朋友
因為有能如實的愛戀我的靈魂之友
所以,我把現在的刻記於骨
過不多久我就將回到本來應該呆的地方去
深深期盼的事,如今卻今非昔比
心中儘管有稍許的迷惑
今天的我已經和去年的我變得物是人非
只是,接受那一切,應該向前邁進
今年的我是向大人靠近了的孩子了
我不會在記憶裡止步不前
沒用的約定、愛情和記憶已經不能來打擾我了
因此。。。
再也不會乙個人做蠢事,遠離愚蠢的時侯
一切都已經知曉清楚
嘆息著抽著煙那樣
但是 你已經不行了,是真的嗎
是呀,我已不感興趣
請參考不做也好,那樣的,我已經厭煩
請會日語的朋友幫忙翻譯一下
7樓:木暮深繪理
目前日語還在學。不能完全弄明白其中意思。但是可以大致地說一下。不太明白的我也是用自己的猜測。覺得大概是這樣乙個意思吧。
素描=陰影 速寫=形狀 我這樣感覺
我對素描的繪畫並不太會。
因此在繪畫的時候。想,素描真的那麼必要麼。
現在已經學會速寫了了。
少量線條對人形狀的描繪的把握和想象。對人的速寫,覺得還是要多畫一些別的什麼人比較好。
自己的練習方法是不斷地去畫別人。對人形狀的把握和想象是非常重要的。
速寫和漫畫是一樣的。
經常會在同樣的畫的描繪的過程中,仔細看的時候,不小心注意力出現錯誤。
繪畫的高明=能夠糾正錯誤。因此,首先就在於自己繪畫的手本。
繪畫的進步需要大量的時間。
用眼睛看的時候腦子裡想象出來的形狀,和用手去繪畫出來的現實感覺,差距是非常非常大的。因此,變得討厭,繪畫的時間就變得少了。
擁有大量的時間,只是用時間去畫大量的畫也是好的。我想。
去繪畫的東西,最好是自己喜歡的東西。
繪畫自己喜歡的東西不會讓自己覺得很累很苦。
反覆地去畫和去想象,對基本畫功會有幫助。
我現在也是一有時間就去畫。
繪畫總是在自己沒有意識到的情況下。突然有了飛速的進步。
優秀的畫作,和不好的畫作,從自己畫的數量是否足夠中就能看到。
從自己的心中對形狀的基準已經不存在了開始。
多去用心地努力地畫,不斷地從給自己的頭腦中增加繪畫的知識。
我想,當你已經能夠把自己腦子裡想象出來的形狀畫出來的時候,那麼,一定就是畫出優秀作品的時候到了。
8樓:匿名使用者
不完全懂。
不過大概是說素描作為繪畫基礎的重要性,和作者從中感受到的樂趣吧
會日語的朋友幫忙翻譯一下謝謝
9樓:
都是人名
原 千歲/碧木 凜
桃井 莉乃/羽多野 雫(na三聲)
會日語的朋友幫我翻譯一下吧,有沒有會日語的朋友,幫我翻譯一下
這段話很有意境,而且是大阪人的口氣 我來翻。一日一日 大切 時間 楽 楽 幸 日常 俺 事心配 人 俺 全 理解 友人 俺 存在 愛 俺 今 時 刻 少 後俺 本來 場所 戻 這段是倒裝 先說的結果後寫的原因,我整理了下,比較符合 習慣那些關心著我的人們,接受我的一切,包容我,給予我理解的朋友們,以...
會日語的朋友幫忙翻譯一下,請會日語的朋友幫忙翻譯一下
南呂廿八 私 好 何 顧 好 私 何 好 時。私 多 人 聞 何 好 彼 知 言 言 1種 感 好 私達 世界 物質 基礎 人 感 物質 需要 上 創立 言 好 私 言 方 発見 理由 好 見 心地良 感 私 確定 私 好 顧 大好 好 頃 出來事 言 返 気持 世 物質 主 気持 物質 基 好 言...
求日語高手來翻譯一下,求日語高手來翻譯一下 急!!!
時時刻刻關心 清明節 連休 山積 在庫 招 故 間 出荷 普段 2日間 遅延 迷惑 恐 入 何卒 理解 御願 以上 清明節 長期休暇 在庫 山積 従 間 出荷 通常 2日 遅 場合 理解 願 清明節 連休 荷物 山 積 上 間 納期 普通 大體2日遅 迷惑 大変申 訳 大変無理言 何卒 理解 程 願...