1樓:nissen泉
請問,您是女士還是男士?您要道歉的對方,是女士還是男士。
先按照您是女士的方式來翻譯吧:
その說、誠に申し訳ございませんでした。あなたの意見(選択)をもっと尊重し勵ましてあげるべきなのに、自分一方的な未熟な考えであなたのことを理解してあげられませんでした。誠に申し訳ないと思っております。
ご気分を害されたのであればお詫びいたします。どうかお許しください。
2樓:雲豆美術
この間の話を本當に申し訳ございませんでした。他人の選択に対してもっと尊重し、勵ますべきですが、私の未熟な考え方で貴方のことを理解できなかったのです。どうぞお許してください。
3樓:猴日
この前に話したことについて本當に申し訳ないと思っている!他の人が選択したことに対して敬意を払い勵ましてあげるべきだった!でも私は自分の間違った考え方で君を理解できなかった!
本當に申し訳ない!どうか許して下さい!
4樓:仁也恩
この間の事すまない。君の選択を尊敬し勵ましてあげるべきですが、自分の考えが甘すぎで、君を理解できなかった。本當にすまない、どうか許して下さい。
5樓:梁鴻翔
前の話について申し訳ありません!他人を尊重すべきと勵まし!しかし私は自分の幼稚な考えであなたに対して理解しない!本當に申し訳ありません!許して欲しい!
6樓:匿名使用者
これまでなら申し訳ありません!他人の選択を尊重しなければならないとエールを送っていた。ただし私は自分のためで幼稚な発想はあなたに対して理解します!
本當に申し訳ありません!希望許すことができる!
求日語高手把下面這句話翻譯成日語,可意譯~不要機翻,謝謝!!
7樓:匿名使用者
你好,按照原文進行了文學對仗翻譯,請參考下文:
彼女は率直で、思ったことをすぐ口に出す。
彼女は豪快で、細かいことに全然気にせず。
酔っ払って石で寢たこともあるし、
**を著ても平気だし、
大笑い聲がその気迫を表現している。
才気あふれて、優雅だ。
才知みちてて、奔放だ。
彼女はロマンチックに富み、彼女は敬愛されている。
8樓:匿名使用者
彼女は素直で明るく、イタズラ好きでおおざっぱな性格である。更に、酔っ払って庭の青石の上で寢たり、男の格好をして大聲で喋ったり笑ったりする。そして、灑脫で些細なことにこだわらず、文才も優れている。
彼女はロマンチックな色彩に富んでいて、実に豪膽で愛しい女性である。
日語高手進!把下面這句話翻譯成日語,可意譯,不要機翻。謝謝!
9樓:13乾乾
今度の服裝は數名國際的な有名なデザイナーによって設計されました。服裝の材料も海外からの上品な材料です。作り方はとても精細で品質が優秀です。 覺得好給最佳,謝謝
求日語高手幫忙翻譯一下,不要機翻
10樓:匿名使用者
ある生物を殺したいくせに、自分が殺される準備がない、そんな考え方が変だと思わないんですか。大多都口語不適用於正規場合請見諒(雖然這句子好像不是什麼正規場合用的句子)
11樓:匿名使用者
ある生物を切り倒したいのに、自分自身は殺される覚悟が出來ていない。そんな思い、おかしいと思わないのか
求日語翻譯,不要機翻,日語求翻譯不要機翻,謝謝
1 私 焼 菓子 作 父 決 不機嫌 作 暇 日本語 勉強 時間 無駄 言 2 趣味 十人十色 私 場合 焼 菓子 作 大好 3 私 作 食 言 私 以上 達成感 半端 新品未開封 狀態 包裝 有輕擦傷。正面左上角有凹褶皺。正面上端角部有兩處輕度碰撞痕跡。沒發現有其他明顯損傷。整體狀態印象是一般程度...
求翻譯,日語,不要翻譯器翻,謝謝各位高手,我不太理解,希望能
1 分 自分。親 人間 分 自分。分 必要 自分。我是誰都無法理解的,不管多親近的人也無法理解。不,我是不需要被人理解的。2 人間関系 考 大事 人間 誰 分 內的 自我 認 人間同士 理解 常 完全 認 一言 互 內部 無知 認 人間 誰 知 自分 持 誰 立 入 理解 思 我們在考慮人際關係的時...
求翻譯成英文 不要機翻,O O謝謝
肢體語言是所有語言之中最安靜 秘密以及有力的語言!它的效果遠勝於言辭。一些專家認為,我們的肢體所傳送的資訊遠遠超過我們所能想象的那麼少。事實上,非言辭交流佔據我們所說話的真實含義的50 之多。而起當我們試著在進行跨文化交流是肢體語言變得非常重要。事實上,所謂的肢體語言如此重要以至於人們經常忽略了它的...