翻譯一下這個詞語“rechargad”

時間 2022-04-26 15:10:05

1樓:匿名使用者

rechargad,

v. 給(電池等)再充電;(電池等)再充電;再倒滿(茶杯等容器);再灌滿;

2樓:魔鬼融入

應該是recharged v.

休整;再充電;(recharge的過去式和過去分詞)

n.再襲擊

3樓:夜之殤殤殤

recharged充電

4樓:冰冰的時尚小屋

recharged譯為中文是:充電

5樓:荊萊

recharged

v.給(電池)充電; 充電; 恢復體力; 恢復精力; 休整

6樓:養只月亮

給(電池)充電; 充電; 恢復體力; 恢復精力; 休整;

7樓:匿名使用者

v.〔電〕再充電,重新充電

二次充電

灌水再襲擊

重新裝填

再裝料重新注入

重行告發;再控告

【電學】給…再充電;再裝填(彈藥等);再裝載n. 補給;再襲擊 ; 再裝火藥

8樓:芊芊語言

是不是recharged?

rechardged是recharge的過去分詞和過去式。

意思:給(電池)充電; 充電; 恢復體力; 恢復精力; 休整;

recharged

英[ˌriːˈtʃɑːdʒd]    美[ˌriːˈtʃɑːrdʒd]

v.    給(電池)充電; 充電; 恢復體力; 恢復精力; 休整;

[詞典]    recharge的過去分詞和過去式;

[其他]    原型: recharge

幫忙翻譯一下以下詞語,有用的,謝謝啦!〉〉無所不為,半斤八兩,趨之若鶩,處心積慮,捕風捉影,欲壑... 30

9樓:

無所不為:沒有不幹的事情。指什麼壞事都幹。

半斤八兩:八兩:即半斤,舊制一斤為十六兩。半斤、八兩輕重相等。比喻彼此不相上下,實力相當。一般為貶義詞。

趨之若鶩:趨:快走;鶩:野鴨。象鴨子一樣成群跑過去。比喻很多人爭著趕去。

處心積慮:存著某種想法,早已有了打算。亦形容用盡心思地謀劃(貶義)。

捕風捉影:風和影子都是抓不著的。比喻說話做事沒有絲毫事實根據。

慾壑難填:欲:慾望;壑:山溝,深谷。形容慾望像深谷一樣,很難填滿。指貪心重,無法滿足。也作“欲壑難平”。

巧舌如簧:簧:樂器中有彈性的用以震動發聲的薄片。舌頭靈巧,能言善辯。形容能說會道,善於狡辯,含貶義。

請翻譯一下面的詞語的意思是什麼?**等待。急。(高分)

10樓:匿名使用者

トルクドラ

イバー (torque driver) /扭力起子トルクドライバー管理値

版/扭力起子控制值/扭力起子管理値

シリコーンゴム (silicone rubber)/矽橡膠權ワーカー(worker)/工人

ワーカー手配 /安排工人

11樓:匿名使用者

轉矩螺絲刀

矽膠工人準備

…………!

12樓:忽而東風

轉(動力)矩,扭矩(電抄批)扭力 驅動程式 ---管理值矽橡膠

[シリコンゴム] 【シリコンゴム】 【--】 [ - ]矽橡膠

專業用語:彈力線

工作人員佈置

[ワーカー] 【ワーカー】 【(英) worker】 [ - ]

工人;工作者

(英) worker

13樓:新手找路

torukudoraiba控制值。

矽橡膠工人租金

14樓:貓一朵

扭矩起子管理值

矽膠員工安排

幫忙翻譯一下這句話的幾個詞語!

15樓:匿名使用者

make up----策劃,設計

ever-larger--- 日益變大的

bound 和 population 不是相連的應該是 college-bound 就是學校範圍內的 population。

誰幫我把下面這首詞的正確註解翻譯一下,儘量詳細,謝謝!

16樓:匿名使用者

古注的內容

古書註解復的內容非常豐富,

制可以說包羅永珍。從釋詞注音到點明章旨,從說明典故出處到考辨名物制度,從分析句讀到提示語法,凡是註釋者認為有可能產生閱讀障礙或理解困難的地方,無不進行註釋或疏解。概括地講,大致有以下內容:

(一)解釋詞義

詞義是理解語意的基礎。因此,古人註釋古書一般都是從註解詞義開始的,解釋詞義也就成了古書註解的基礎工作。古書的舊注對詞義的解釋與字典辭書的解詞釋義不同,它對詞義的解釋必須結合具體的上下文,它所解釋的是詞在某個具體的語言環境中的意義,即詞的具體義或臨時義。

古書舊注的釋詞方式主要有兩種,一是直接釋詞,二是在串講句意中釋詞。另外,古注在解釋詞義時,還注意辨析同義詞之間的差異。

1、直接釋詞

解釋一下這個詞語的意思。這個詞語的意思是什麼?

大智若愚在 詞源 裡的解釋是這樣的 才智很高而不露鋒芒,表面上看好象愚笨。出自宋蘇軾經進東坡文集事略二七賀歐陽少帥致仕啟 大勇若怯,大智若愚。同樣意思的還有大巧若搓。老子曰 大音希聲,大象無形,大至都是乙個意思,只是更能表現被形容者偉大可以掌控一切的一面。大智若愚 若愚,已人理悟之境 但要大徹大悟,...

翻譯一下這個,翻譯一下這個

首先你會看到在聖安地列斯多人是類的選擇,在這裡你選擇的 要發揮。在一些選擇gamemodes 會選擇什麼團隊你,或你將扮演何種角色在遊戲中。不同的 也可能有不同的 它是所有gamemode依賴。在所示,lvdm的gamemode,沒有任何特殊能力,或角色 那簡直是化妝品。要滾動可用外觀按鍵盤上的左或...

懂法語的人幫忙翻譯一下這個詞!急

女巫黛茜 maladie mentale 精神病 醫學 m l d m ng d le 按漢語拼音發 如果只是一般罵人的話.用fou folle 瘋子,前是陽性,後面陰性 f f le 按漢語拼音發 tef詞彙裡有個ali n 是 瘋子,神經錯亂者 的意思。陽性名詞。l n i 按漢語拼音發 是罵人...