1樓:莊小白看房
子以我為不信」是指狐狸認為虎不相信自己的話,不相信自己是被上天所保護的,所以才會想要吃掉狐狸。
【出處】
這句話出自中國古代寓言故事《狐假虎威》。
【原文節選】
狐曰:「子無敢食我也。天帝使我長百獸,今子食我,是逆天帝命也。
子以我為不信,吾為子先行,子隨我後,觀百獸之見我而敢不走乎?」虎以為然,故遂與之行。獸見之皆走。
虎不知獸畏己而走也,以為畏狐也。
【譯文】
狐狸對老虎說:「你不要吃我,因為上天讓我管著百獸,如果你吃了我,就是違背上天的命令。你認為我在撒謊,那我先走,你跟在後面看看其他的野獸看到我時會不會逃跑。
於是,老虎便聽從了狐狸的話,跟著狐狸走。其它野獸看到狐狸,紛紛逃走。老虎不知道其他野獸是因為畏懼它而逃走,反而認為是它的聲威讓其他野獸逃跑了。
就這樣,狐狸成功地利用了老虎的威名,獲得了保命的機會。
【賞析】
這句話是狐狸對老虎說的,它指的是老虎認為狐狸在撒謊,並且表示不相信狐狸的話。這句話隱含了狐狸在這個故事中以虛張聲勢來矇蔽老虎,掩蓋自己的真實身份,達到逃脫老虎的目的。因此,「子以我為不信」意味著老虎懷疑狐狸的話是否真實可信。
【創作背景】
狐假虎威》是中國古代寓言故事之一,講述了狐狸借用老虎的威名,矇騙其他動物的故事。故事中的「子以我為不信」這句話,也讓人們認識到有些人可能會利用虛張聲勢和他人的威名來欺騙別人,因此提醒人們要警惕這種情況。
【註釋】
「子」是古代對他人的尊稱,「不信」指的是不相信狐狸的話。
【生活啟示】
這個故事告訴我們,在人際交往中,有些人可能會利用他人的權威或名聲來欺騙別人,因此我們需要提高警惕,不要輕易相信他人。同時,也要保持自己的誠信和信譽,不要為了自己的利益而說謊或利用別人的名聲來欺騙他人。
在生活中,有時候我們也會遇到類似的情況,別人不相信我們的話,或者誤會了我們的意圖。在這種情況下,我們需要保持鎮定,用事實和行動來證明自己是真實可信的,而不是被動地反應或者通過謊言來掩蓋自己。同時,我們也要注意不要成為別人的「狐假虎威」,不要藉助別人的威勢來欺騙、壓迫、威脅他人。
2樓:吾手寫吾口
您認為我說的話不可信。即您不相信我說的話。子,您。以……為,認為……。
3樓:網友
子以我為不信——您如果不相信我的話。
以……為……:認為……是……
不信:不真實,不可靠。
文言文狐假虎威中的無,使,信是什麼意思
4樓:匿名使用者
原文:虎求百獸而食之,得狐。狐曰:
子無敢食我也!天帝使我長百獸,今子食我,是逆天帝命也。子以我為不信,吾為子先行,子隨我後,觀百獸之見我而敢不走乎。
虎以為然故遂與之行。獸見之皆走。虎不知獸畏己而走也,以為畏狐也。
1、「子無敢食我也」句中的「無」,表示否定,不。
2、「天帝使我長百獸」句中的「長」,名詞作動詞,做首領。
3、「子以我為不信」句中的「信」,真實。
小古文狐假虎威,狐假虎威文言文翻譯
原文 虎求百獸而食之,得狐。狐曰 子無敢食我也!天帝使我長百獸,今子食我,是逆天帝命也。子以我為不信,吾為子先行,子隨我後,觀百獸之見我而敢不走乎。虎以為然故遂與之行。獸見之皆走。虎不知獸畏己而走也,以為畏狐也。譯文 老虎尋找各種野獸吃掉他們,抓到 乙隻 狐狸。狐狸說 您不敢吃我!天帝派遣我來做各種...
文言文《沈沌子多憂》的翻譯
原文 沈屯子偕友入市,聞談者言 楊文廣圍困柳州城中,內乏糧餉,外阻援兵。蹙然誦嘆不已。友曳之歸。日夜念不置,曰 文廣圍困至此,何由得解?從此悒悒成疾。家人勸之徘徊郊外,以紓其意。又忽見道上有負竹入市者,則又唸曰 竹末甚銳,衢上行人必有受戕者。歸而益憂。夫世之多憂者類此也。譯文 沈屯子與朋友一塊來到集...
如何區別文言虛詞在句子中的詞性,文言文虛詞詞性分類及作用
先不要考慮該虛詞的意義和用法,而是先研究虛詞前後詞語間的語法關係或邏輯關係,然後再據此判斷其意義和用法,百用百靈。虛詞之所以叫虛詞,就是因為它沒有事確定的或者唯一的意義和用法,即它的意義和用法都是有前後實詞意義 語法關係 邏輯關係決定的。 看位置!主語 謂語 賓語 句子主要結構都是這樣!主語前是定語...