1樓:凜拓先生
披薩和比薩是一樣的。披薩和比薩是指同一種食物,只是翻譯名稱不同。披薩又譯比薩餅、匹薩,是一種發源於義大利的食品,在全球頗受歡迎。
披薩餅的通常做法是用發酵的圓麵餅上面覆蓋番茄醬,乳酪以及其他配料,並由烤爐烤製而成。
比薩餅製作技術主要在餅底的成型過程中有手拋餅底的工藝。比薩餅師傅用手將餅底拋向空中,利用離心力將餅底旋轉到需要的尺寸。此工藝觀賞性非常強,客人會為比薩餅師傅的高超技術讚不絕口,是專業比薩餅店用以招攬顧客的好方法。
披薩的講究:
1、上等的披薩必須具備四個特質:新鮮餅皮、上等芝士、乳酪、頂級比薩醬和新鮮的餡料。
2、餅底一定要現做,麵粉一般選用指定品牌,春冬兩季用甲級小麥研磨而成的餅底會外層香脆、內層鬆軟。
3、一般正宗的披薩會選用馬蘇里拉芝士,這樣做出來的披薩容易拉絲,且口感醇厚。
4、披薩醬須由鮮美番茄混合純天然香料秘製而成,具有風味濃郁的特點。
5、所有餡料必須新鮮,且都建議使用上等品種,以保證品質。成品匹薩必須軟硬適中,即使將其如「皮夾似的」摺疊起來,外層也不會破裂。這便成為鑑定匹薩手工優劣的重要依據一。
2樓:山東歐公尺奇西點西餐
沒有什麼不同,只是pizza音譯的問題,披薩起源於義大利那不勒斯,馬格瑞塔披薩最為出名,後來演變出美式披薩,現在大家喜歡的大都是薄底的義大利披薩,烤製時是用火山岩搭建的窯爐,純手工的那不勒斯披薩披薩邊有不規則的隆起,像那不勒斯的海岸凹凸不平。別具風味
3樓:青空天子
一樣的,比薩的話比較官方,一般正規教材上寫的都是比薩(見初中英語教材、標準日本語初級)。披薩較口語,生活中的訛名(非官方正式翻譯)。
4樓:首朋披薩爐漢堡烤爐工廠
沒有區別,是翻譯上的差異,像外國人名,大陸,台灣,香港翻譯的都不一樣的
5樓:呼和浩特歐公尺奇
是一樣的,只是發音和叫法不同。
6樓:匿名使用者
沒有區別,都是pizza的音譯,過去一般譯作披薩,匹薩,現在也有譯作比薩的,目前叫法上時混用的,能理解就行。
7樓:匿名使用者
pizza 就是這一種,不過披薩和比薩都是這個英文的翻譯,而且都取自於音譯,南北方語言差異,造成了披薩和匹薩還有比薩這幾種不同讀音和翻譯。其實都是一樣的東西,呵呵
8樓:疏幻旅又青
其實是一樣的,就是地方的叫法不同,用中國音是比薩,用外國間是披薩。
9樓:匿名使用者
一回事。乙個念pisa,乙個念bisa,前者順口些,後者書面化些
10樓:李振明
是一樣的,音譯的差別。美國**布希香港就翻譯為布西,都是乙個人
披薩和比薩一樣嗎?到底是讀什麼
11樓:水瓶北辰星光
是一樣的 都是音譯過來的 但是一般讀披薩 (pīsa)求採納哦
12樓:匿名使用者
一樣的,因為是音譯的,看你怎麼聽啦
13樓:1不小心_失了芳心
意思一樣 讀音不同
14樓:就算也不
一樣的,一般讀作比薩。
尊寶比薩和其他比薩有啥區別?
15樓:一人一板一世界
用料比其他披薩種類豐富
16樓:奇中
和至尊比薩做的一樣,吃不出來**不同,**倒是比其他品牌貴點點,
17樓:匿名使用者
尊寶寶榴蓮披薩啦!這家每次都放好多榴蓮肉,超好吃的
披薩配料菜有哪些,比薩餅有哪些配料
做披薩放什麼調料 在菜市場買這些,經濟實惠,比外面的好吃多了 披薩配料菜基本上有姿勢番茄醬,青辣椒,紅辣椒,胡蘿蔔,玉公尺顆粒還可以根據自己的口味新增,比如火腿腸等。水果披薩 配料 小麥粉 葡萄乾 什錦水果 番茄醬 乳酪。手撕雞披薩 配料 雞脯肉 西芹 青椒 紅椒 胡蘿蔔 京蔥 乳酪 番茄醬。奧爾良...
怎麼做比薩餅,在家怎麼做披薩?
前三位都已經答得很詳細了。我就不寫長篇了。不過,有一些跟我經驗有出入的,我提出來 1 比薩餅的底,有兩位說到要用牛油和自發麵粉,這個都是不對的。比薩餅的底是用普通麵粉 白麵粉 加酵母發酵而成的。用牛油和自發麵粉做出來的,是派 pie 的底,沒有韌性,延展性差,最重要的是味道不對。而且自發麵粉不存在發...
請問比薩草是什麼,請問披薩草是啥???做pizza必須放嗎?
馬約蘭 別名 披薩草,花薄荷 紅女王西洋蓍草 英文名稱 achillea cerise queen 株高 50公分 特性 紅女王西洋蓍草是在西洋蓍草上改良的新品更具觀嘗性,並有芳香氣味。多年生這種植物有很長的使用歷史,尤其是關於心靈或身體創傷的 上。屬名 achillea 是從人名阿奇歷斯而來,在特...