翻譯《後漢書 馬援》,《後漢書 馬援傳》的翻譯

時間 2021-10-28 05:18:02

1樓:匿名使用者

《後漢書馬援傳》

馬援字文淵,是扶風茂陵人。十二歲的時候就成了孤兒。年齡很小的時候就有大志,和他同輩的兄弟都覺得(小小年紀就有很大的志向)驚奇。

後來到隴漢地區遊學(古代通過去外地尋訪師友增長本事),常對朋友們說:“大丈夫立志,(志向受到)困頓反而更加堅持,年齡越大越有壯志雄心。

起初(早先,指馬援從軍生涯的早期),馬援的大軍凱旋歸來,快到(家鄉)的時候,朋友們都來迎接,犒勞。平陵人孟冀,是出了名有計謀的人,和在座的朋友一起祝賀馬援(取得勝利),馬援說,我希望你有什麼好的話教導我,怎麼反而同眾人一樣(來吹捧我)呢?當初伏波將軍路博德開拓疆土,增設了七郡,也不過分封了數百戶(作為食邑),我立了小小的功勞就厚顏的接受了一個大縣(的食邑),真是功勞淺薄而賞賜厚重,像這樣怎麼能夠長久呢?

先生(指孟冀)有什麼(好建議,好方法)來幫助我呢?孟冀說:“我智力低下,想不到什麼方法”。

馬援說:“現在匈奴和烏桓(當時中國北方的少數民族)仍然在北邊侵擾,我想(向皇帝請求)攻擊他們。男子漢應該死在邊疆戰場,用馬皮包著屍體下葬,怎麼能安心的享受兒女侍奉而老死在家裡呢!

孟冀(佩服的說):“你確實是烈士(有遠大志向的勇士)啊,確實是應當那樣(為國家戰死在疆場)啊”。

2樓:炡心

你選錯了地方,這裡是英語:)

《後漢書.馬援傳》的翻譯

《後漢書·馬援列傳》翻譯

速求後漢書 馬援傳譯文,《後漢書 馬援傳》的翻譯

馬援字文淵,扶風茂陵人。他的祖先趙奢當過趙國的將軍,爵號叫馬服君,子孫因此以 馬 為姓。漢武帝時,馬家因為吏二千石的身份被從邯鄲遷移到了茂陵。曾祖父馬通,因為有功勞被封為重合侯,由於參與哥哥馬何羅反叛,被處以死刑,所以馬援父祖輩的官位不顯達。馬援的三個哥哥分別叫馬況 馬餘 馬員,都有才幹,王莽執政時...

後漢書孔融傳全篇翻譯,後漢書 孔融傳原文 譯文

後漢書 孔融傳原文 譯文 後漢書 孔融傳原文 譯文 孔融4歲時與兄長一起吃梨,他拿了小的,母親問為什麼,他說,後漢書 郭伋傳 原文及翻譯。原文 郭伋字細侯,扶風茂陵人也。伋少有志行,哀平間闢大司空府,三遷為漁陽都尉。王莽時為上谷大尹,遷幷州牧。更始新立,三輔連被兵寇,百姓震駭,強宗右姓各擁眾保營,莫...

後漢書 馮異傳,急需《後漢書 馮異傳》的翻譯?!

解說 東漢劉秀即位為光武帝後,派大將馮異率軍西征,敉平赤眉軍。赤眉佯敗,在回溪之地大破馮軍。馮異敗回營寨後,重召散兵,復使人混入赤眉,然後內外夾攻,在崤底之地大破赤眉。事後,漢光武帝劉秀下詔獎之,謂馮異初雖在回溪失利,但終能在澠池獲勝。可謂在此先有所失,後在彼終有所得,當 行賞,以表戰功。釋義 東隅...