1樓:蘇幕遮
在七百里的三峽中,兩岸都是連綿的高山,全然沒有中斷的地方;層層的懸崖,排排的峭壁,遮擋了天空和太陽。如果不是正午,就看不到太陽;如果不是半夜,就看不到月亮。
到了夏天江水漫上山陵,上行和下行的航路都被阻斷。有時皇帝的命令要緊急傳達,這時只要早晨從白帝城出發,傍晚就到了江陵,期間相距一千二百裡,即使騎上飛奔的快馬,駕著疾風,也不如船快。
等到春天和冬天的時候,就可以看見白色的急流迴旋著清波,碧綠的潭水倒映著各種景物的影子。極高的山峰上,大多生長著許多奇形怪狀的松柏,懸泉瀑布在山峰之間飛流沖蕩。水清,樹榮,山峻,草盛,的確是趣味無窮。
在秋天,每到天剛放晴的時候或下霜的早晨,樹林和山澗顯出一片清涼和寂靜,經常有猿猴在高處拉長聲音鳴叫,聲音持續不斷,顯得非常悲慘淒涼,在空蕩的山谷裡傳來猿叫的回聲,聲音悲哀婉轉,很久才消失。所以三峽中漁民的歌謠唱道:「巴東三峽巫峽長,猿鳴三聲淚沾裳。
生物資源
三峽庫區資源植物類別齊全,種類繁多,約4500多種。其中藥用植物3500多種,食用植物610種,油脂植物566種。
觀賞植物500多種,纖維植物250多種,用材樹種300多種,防護林、綠肥植物136種,染料植物50多種,橡膠植物41種,其它用途(如芳香油、栲膠、果類、樹脂樹膠、色素等)植物480種。
對庫區古樹的跟蹤監測結果表明,古樹的總體狀況基本穩定。僅發現巴東縣鐵廠荒林場的一株巴山松(高公尺,胸徑1.
6公尺),因雷擊、蟲害瀕臨死亡,重慶市北碚區歇馬鎮大磨灘河邊有1株百年以上的黄角树,因周圍環境汙染,瀕臨死亡。
庫區珍稀植物篦子三尖杉、福建柏、銀杉、金錢松、黃杉、穗花杉、巴山榧等19種保護狀況良好。在興山縣龍門河林場發現了已絕跡近百年的國家二級珍稀瀕危樹種小勾兒茶。在巫山縣五里坡林場發現野生珍稀植物紅豆杉群落的新分布點。
2樓:厙溫橋淑
在三峽七百里的(沿途)中,峽谷的兩岸都是山連著山,沒有一點缺口。重疊的山岩和屏障似的山峰遮住了天日;如果不是(晴朗的)正午或半夜,是不能見到日月的。
到了夏季,江水**,淹沒丘陵,順流而下、逆流而上的路都被阻絕。有時遇到皇帝命令急需傳達,早上從四川的白帝城出發,傍晚就到了湖北的荊州。這中間相隔一千二百多裡,即使是乘御快馬疾風,也沒有這樣迅疾。
在春冬季節,則有白色的急流清波迴旋,綠色的水潭倒映出各種景物的影子。極高的山峰之上,大多生長著奇形怪狀的松柏;懸在空中的泉水和瀑布在峰巒間飛速沖蕩,更顯出水清山峻,草木茂盛。(這情景)給人帶來無限的情趣。
每逢到了天氣放晴或降霜的早晨,在淒清的林木、靜寂的澗谷中,常常聽到高處傳來猿猴的叫聲,淒厲異常,綿延不息。(那叫聲)在空谷中鳴蕩,哀婉淒切,久久不絕。所以,打魚的人往往唱道:
「巴東三峽哦,巫峽最長;聽那綿綿不息的猿猴叫聲哦,不禁淚濕衣裳。」
三峽原文及翻譯
3樓:讀書偶有所見
三峽第三段的原文及翻譯如下:
原文:春冬之時,則素湍綠潭,回清倒影,絕巘多生怪柏,懸泉瀑布,飛漱其間,清榮峻茂,良多趣味。
翻譯:等到春天和冬天的時候,就可以看見白色的急流,碧綠的潭水,迴旋的清波,倒映著各種景物的影子。極高的山峰上生長著許多奇形怪狀的松柏,山峰間懸泉瀑布飛流沖蕩。
水清,樹榮,山峻,草盛,確實趣味無窮。
作者是:酈道元 〔南北朝〕
作品介紹:
酈道元生活於南北朝北魏時期,從小喜愛遊覽山川河流,並蒐集當地風土民情、歷史故事、神話傳說,創作《水經注》四十卷。此篇文章即是從中節選出的,是作者記錄長江三峽的雄偉險峻和四季風光所作。
本文是《水經注》中《江水》中的「(江水)又東過巫縣南,鹽水從縣東南流注之」的一條注。記敘了長江三峽雄偉壯麗的奇景,能激發人們熱愛祖國大好河山的感情。
《三峽》的原文和翻譯
三峽翻譯和原文注釋
初中 語文 課文 《三峽》原文及翻譯
4樓:老王聊如夢
初中語文:文言文《三峽》賞析,字詞翻譯,帶你學輕鬆學習文言文。
三峽 酈道元 的翻譯和原文
5樓:孤鶴雪寒
翻譯在七百里長的三峽中,兩岸都是相連的高山,中間沒有空缺的地方。重重疊疊的山峰像屏障一樣,遮住了天空和太陽。如果不是正午或半夜,就看不到太陽和月亮。
到了夏天,江水漫上兩岸的丘陵的時候,順流而下和逆流而上的船隻都被阻隔了。 如果有時皇上的命令要緊急傳達,早晨從白帝城出發,傍晚就到了江陵,這中間有一千二百多裡,即使騎著賓士的快馬,駕著風,也不如船行的快啊。
每到春季和冬季,白色的急流,迴旋著清波,碧綠的潭水,映出了(山石林木)的倒影。高山上生長著許多奇形怪狀的柏樹,懸掛著的瀑布沖蕩在岩石山澗中,水清、樹榮、山高、草盛,實在是有許多趣味。
每到秋雨初晴、降霜的時候,樹林山澗一片清涼寂靜,經常有猿猴在高處長嘯,叫聲不斷,聲音淒涼怪異,空蕩的山谷裡傳來了回聲,悲哀婉轉,很長時間才消失。所以打魚的人唱道:「巴東三峽巫峽長,猿鳴三聲淚沾裳。」
三峽古詩翻譯及原文
愛蓮說原文及翻譯,陋室銘和愛蓮說的原文和翻譯
汪旭東 水陸草木之花,可愛者甚蕃 f n 晉陶淵明獨愛菊。自李唐來,世人盛 有的版本為甚 愛牡丹。予 y 獨愛蓮之出淤 y 泥而不染,濯 zhu 清漣而不妖,中通外直,不蔓不枝,香遠益清,亭亭淨植,可遠觀而不可褻 xi 玩焉。愛蓮說予謂菊,花之隱逸者也 牡丹,花之富貴者也 蓮,花之君子者也。噫 y ...
管寧割席的原文和翻譯
心明心誠 原文管寧 華歆 x n 共園中鋤菜。見地有片金,管揮鋤與瓦石不異,華捉 而擲 去之。又嘗 同席讀書,有乘軒服冕 mi n 過門者,寧讀如故 歆廢書 出觀。寧割席 分坐,曰 子非吾友也 譯文管寧和華歆同在園中鋤菜,看見地上有一片金,管寧仍依舊揮動著鋤頭不停,和看到瓦片石頭一樣沒有區別,華歆拾...
退避三舍的翻譯和原文
原文。及楚,楚子 饗之,曰 公子若返晉國,則何以報不穀?對曰 子女玉帛,則君有之 羽毛齒革,則君地生焉 其波及晉國者,君之餘也。其何以報君?曰 雖然,何以報我?對曰 若以君之靈,得反晉國,晉 楚治兵,遇於中原,其避君三舍 若不獲命,其左執鞭弭,右屬櫜鞬 退避三舍,以與君周旋。子玉請殺之。楚子曰 晉公...