怎麼把日語翻譯成羅馬音,誰能教教我怎麼把日文翻譯成羅馬音怎麼把羅馬音翻譯成中文?

時間 2021-10-27 08:29:37

1樓:阮頤

羅馬音?......親 沒學過日語麼?........

日語變成羅馬音 就是像中文變成拼音一樣的 寫他的讀音而已 很簡單50音圖掌握就完全ok了(一般旁邊有付寫對應的羅馬音的)我找找去........以前收藏過= =

順序有點亂 呵呵 應該就這些了

2樓:張雨楓歸來

``相應的日語假名有對應的念法的 那個念法寫出來就是羅馬音··あ い う え お a i u e o

か き く け こ ka ki ku ke koた ち つ て と ta chi tsu te toな に ぬ ね の na ni nu ne noは ひ ふ へ ほ ha hi fu he hoま み む め も ma mi mu me moや   ゆ   よ ya yu yoら り る れ ろ ra ri ru re roわ       をwa woん n

3樓:匿名使用者

學完五十音圖 自然就會了 這是一一對應的 只能死記

4樓:冰瞳夜絡

根據日語的讀音來翻譯,具體的要舉個例子來翻譯

誰能教教我怎麼把日文翻譯成羅馬音怎麼把羅馬音翻譯成中文?

5樓:用秀潔

= =先把羅馬音弄成日文……把日文弄成中文……日文轉羅馬音是可以的……

可以把這段日語翻譯成中文諧音嗎?羅馬音也可以 5

6樓:

日文是こんにちは。武漢ビジネススクールで下車すると、馬術競技場を見ることができます。

羅馬音是

kon'nichiwa. bukan bijinesusukūru de gesha suru to, bajutsu kyōgi-ba o miru koto ga dekimasu.

7樓:夢君兒

先生,こんにちは。武漢ビジネススクールで降りるすぐと、馬術競技場を見えます。

sense kon ni qi wa .bukan bizinesusukuーru de oriru suguto bajutsu kyōgizixyo o mi e masu.

“桑”翻譯成日文或羅馬音是什麼?

8樓:kame和梨

さん的話,首先是跟在姓氏或名字的後面,表示尊敬稱呼。

羅馬音:【sann】

一般無論男女都可以用さん來稱呼。具體可以翻譯為“先生”、“小姐”“女士”。

跟さん類似的稱呼還有

さま(様):跟さん一樣的意思,但是相對更為尊敬,而且,還可以翻譯為“大人”的意思。例如“お客さん”和“お客さま”單翻譯都是“客人”,但是前者不如後者的尊敬程度高。

くん(君):同上,不過這個稱呼是上司對下屬、長輩對晚輩用的,不能逾越階級使用,否則是不禮貌的,男女皆可。另外,女生對同齡或者比自己小的男生也會使用。

求把日語羅馬音翻譯成日文或中文的**

9樓:匿名使用者

日本人做的所有語言:http://translation.infoseek.co.jp/?ac=text&lng=en

10樓:

你上邊的舉例 對麼 這樣的詞 有的是專業名詞不能翻的 特殊人名 地名

如果是正常的詞 你載入一個日文輸入法 然後 一個詞打完 或者一句話打完 按回車 就會變成漢字了 我樓上的的那個**也很好 一般沒有特殊的名字的話 就用日文輸入法 要是不對的話 就用樓上的那個**查詢 下

量要是大的話 直接用輸入法 便於複製貼上修改

11樓:妹子說我挺靠譜

wuli yon nei ha za

12樓:匿名使用者

你的要求是否為此?

一般舉例

輸入:watashi ha gakusei desu想得到的回答:私は學生です

日語變為英文的,比如tsunami。都沒問題進入下列**

http://www.sumibi.org/用法說明

輸入上述 一串羅馬字 之後 按二次空格鍵,就會自動出來幾個候補。

你自己選擇即可。

趕緊給我加分喲。

13樓:匿名使用者

翻譯**總歸不如人翻的專好。屬。

14樓:財路通天

不知道copy這bai個是不是

du你要zhi找的dao

日文的羅馬音名字怎麼翻譯成中文啊 急救!!!

15樓:渾楊氏刑嫻

noriaki

yoshiura是人名"のりあき よしうら"

よしうら肯定是"吉浦"

不過のりあき就有很多漢字了,所以具體不明是哪個,紀昭、憲明、典明、典昭等等都讀作"のりあき"

前面那個我也不清楚,"kri"這種不像是日文羅馬音,請確認是不是輸入正確?

求日語翻譯成中文,謝謝,跪求把日語翻譯成中文,,感謝!!!

1.入荷品 規定 受入検查 終了 在庫品 明確 識別 置 場 隔離 受入検查ng品置 場 進貨品在經過入庫檢查之前與與庫存產品產品隔離,並有明確的區別標識及放置場所.入庫檢查不良產品有規定的放置場所.2.入荷検查 実施 受入検查 前 在庫品置 場 収納 ng品 置 場 識別 明確 有實施進貨檢查,但...

請將羅馬音翻譯成日語名字

慈國英位靜 yuki 雪 由紀,估計這前半截是名字,後半截toya才是姓氏,但是貌似日本常見姓氏裡沒這個,toya 地名,解釋為 戶矢,都屋。 薊梓維融黛 toya 土谷 戸屋 戸野 戸矢 戸谷 塔矢 土屋 塗矢 都屋 鳥家 登谷 鳥谷 十八 十也 yuki 由嬉優希裕季幸 有喜唯季 有貴悠輝 友葵...

以下日語翻譯成中文是何意 ,以下日語翻譯成中文是何意 3

只是個日語渣,來試著翻譯一下 今日楽 乃木阪 全國握手會 今天特別期待的事情 那就是!阪木乃桑的全國握手會 初 行 前回 握手會 塾 是的,這是我第一次去 乃木 思 願 笑 雖然變成了只是阪木有關的部落格 請多多關照 笑 行 始 時間 後 方 笑 首先是mini live!我們去的時候已經到了快要開...