1樓:俏寶丫頭
如果有一個人能夠和你一起討論一個你想要評價與紀念的人,那麼,就去請他和自己一起討論自己想要評價與紀念的人。
不知道說明白沒有, 希望你看懂了!o(∩_∩)o
2樓:
若有人可與吾論某,則邀之。
求把以下三個語句翻譯成現代文,謝謝幫忙!!
3樓:匿名使用者
蘇軾、黃庭堅共同閱讀一部手卷。
總起算來這隻船上,有五個人、八扇窗戶。
又使用了一枚篆章
古代沒有量詞,往往是數詞後面直接跟名詞。如1、2。也有的是名詞後面跟數詞,這也是一種省略量詞的用法,中數詞後置如3.。
4樓:少兒語言表演
1/蘇東坡、黃魯直一起看一本書
2.統計整個小船上,共刻了五個人、八扇窗戶。
3.又刻了一個篆章
5樓:天使在等
1.蘇東坡、黃魯直共同看著一軸字畫手卷。
2.總計(在)一條船(上),刻了五個人,八扇窗。
3.還刻著一個篆書的圖章。
6樓:匿名使用者
1蘇軾和黃共同看一卷書
2總共有一舟,五人,八扇窗。
3又用篆刻章
把下面的話翻譯成古文,謝謝。
7樓:匿名使用者
[現代文]:她有一個愛人叫王浩,他們在一起2年,吵吵鬧鬧。
[文言文]:王浩其之愛也,處二年餘,事有不合,則鬧矣。
麻煩將下面兩句文言文翻譯成現代漢語,謝謝。
8樓:宛若成綺
天子手詔進宮,厚齎金帛,此赤誠效也。
(翻譯)皇帝親自召見(他)進宮,送(他)豐版厚的金錢財物權,這確實是真誠的證明。
迨瑪瑙山戰敗,偕賊將曹威等出降,士論醜之。
(翻譯)等到瑪瑙山戰敗後,(他)和叛軍將領曹威等一起出去投降,士兵們判定這是醜陋的。
誰能把這段現代文翻譯文言文 謝謝
9樓:煙雨霏微
凡事需冷靜,勿衝動 所謂衝動是魔鬼是也 心中有事一吐為快 非悶於心而可行,大約誤生於此而已也 呵呵 說完我自己先笑了 文縐縐的
10樓:匿名使用者
遇到任何事情都要保持冷靜,衝動容易出錯,被誤解,有委屈要解釋清楚,不然對方不知道反而會引起誤會
11樓:你是你啥生的
靜處事,勿躁,躁以為愚也。
求高手,把這幾句現代文翻譯成文言文,急!!
12樓:匿名使用者
戊戌年,其至金陵,入江南水師學堂。彼時,維新思想、“進化論”盛行,隨受其左右而納之。壬寅年,入日本之仙台醫學專門學校致力於醫學。
某逢細菌課之時,觀電影之述,國人為羅剎之細作,亡於日本人(古文日本叫東瀛,不過唐朝時上書就自稱日本了)之槍下。然周遭國人木然視之。其悲乎,醫者能救其人,然其智木木,體健亦不能興邦。
彼時,文以勵志,故棄醫而從文。
今天實在有事,沒怎麼好好翻譯。對不住了!以後這方面可以求助我。扣扣號 五一五一五九九八八
把現代文翻譯成文言文,謝謝
13樓:匿名使用者
其時在大學,迷於網遊竟不沐浴半月,奇臭難聞以吾們不得近其身,然其卻不知。終警於同窗之言遂淨身以得。
14樓:愛已成歌
君台州人也,生於海間,自小瘦弱,唯喜打鬥,竟不學無術,稱霸於一方,少小十七八,不是人間煙火!!!
15樓:匿名使用者
求學於大學之際,溺網遊,嘗十五日未沐,體臭甚重,人莫能近身,然自不知,後,同窗示意,卒沐。
高分求救!把現代文翻譯成文言文,高分求救!把現代文翻譯成文言文
夫風終不能掀翻青天之一角,撞出於天外。諒其如何兇猛,竟限於一隅之間耳。吹之,惟似海底鼓起之力,但起一浪,則為壓伏。風即如是壓於天下,唏之噓之,僅致地面零亂,而己猶不得恣肆。若盛怒至極,其末輒化為鬱慍 悲哀至極,轉成幽恨 狂歡至極,變為淒涼 失望至極,即成淡漠。盡情之鬧,斯時亦力乏矣。無論凜冽之風,蒸...
幫我把這篇現代文翻譯成文言文,重賞!文盲勿入
天涯躇行客 某事既久,幾忘。近忽憶起,遽然有所悟,聊記之以為鑑。初,某聚眾尋釁,吾盛氣詈之,幾欲群搏。某乃指吾邀鬥 爾敢獨鬥乎 吾瞋目允之。蓋少年輕狂,漫應之爾。初不以為意,未幾,某乃聚眾持械大至,喋血乃一觸即發爾。所幸吾臨事醒悟,不然,大錯成矣。輕狂之謬也若此,悔之,志之! 事既久矣,吾幾忘也。吾...
情話求翻譯成文言文,一篇情話求翻譯成文言文
與君定數相遇,實乃吾人生之大事 燃十九年之佳運而與君相知 感君溫婉素雅之美 幸與君相談至夢鄉 吾願攜君手,自此至白首 若君不棄,吾甘做君之洋 暖君心田 成君美願 護君左右 解君煩憂 於君之言,吾可為蒼茫一小粒,亦為君之一片天 獨愛丿蝶sue花 謝與君邂逅,為是塵世間最美之一有。我積十九年之運氣,卒遇...