求把下面這句現代文翻譯成文言文,謝謝

時間 2021-05-28 06:44:25

1樓:俏寶丫頭

如果有一個人能夠和你一起討論一個你想要評價與紀念的人,那麼,就去請他和自己一起討論自己想要評價與紀念的人。

不知道說明白沒有, 希望你看懂了!o(∩_∩)o

2樓:

若有人可與吾論某,則邀之。

求把以下三個語句翻譯成現代文,謝謝幫忙!!

3樓:匿名使用者

蘇軾、黃庭堅共同閱讀一部手卷。

總起算來這隻船上,有五個人、八扇窗戶。

又使用了一枚篆章

古代沒有量詞,往往是數詞後面直接跟名詞。如1、2。也有的是名詞後面跟數詞,這也是一種省略量詞的用法,中數詞後置如3.。

4樓:少兒語言表演

1/蘇東坡、黃魯直一起看一本書

2.統計整個小船上,共刻了五個人、八扇窗戶。

3.又刻了一個篆章

5樓:天使在等

1.蘇東坡、黃魯直共同看著一軸字畫手卷。

2.總計(在)一條船(上),刻了五個人,八扇窗。

3.還刻著一個篆書的圖章。

6樓:匿名使用者

1蘇軾和黃共同看一卷書

2總共有一舟,五人,八扇窗。

3又用篆刻章

把下面的話翻譯成古文,謝謝。

7樓:匿名使用者

[現代文]:她有一個愛人叫王浩,他們在一起2年,吵吵鬧鬧。

[文言文]:王浩其之愛也,處二年餘,事有不合,則鬧矣。

麻煩將下面兩句文言文翻譯成現代漢語,謝謝。

8樓:宛若成綺

天子手詔進宮,厚齎金帛,此赤誠效也。

(翻譯)皇帝親自召見(他)進宮,送(他)豐版厚的金錢財物權,這確實是真誠的證明。

迨瑪瑙山戰敗,偕賊將曹威等出降,士論醜之。

(翻譯)等到瑪瑙山戰敗後,(他)和叛軍將領曹威等一起出去投降,士兵們判定這是醜陋的。

誰能把這段現代文翻譯文言文 謝謝

9樓:煙雨霏微

凡事需冷靜,勿衝動 所謂衝動是魔鬼是也 心中有事一吐為快 非悶於心而可行,大約誤生於此而已也 呵呵 說完我自己先笑了 文縐縐的

10樓:匿名使用者

遇到任何事情都要保持冷靜,衝動容易出錯,被誤解,有委屈要解釋清楚,不然對方不知道反而會引起誤會

11樓:你是你啥生的

靜處事,勿躁,躁以為愚也。

求高手,把這幾句現代文翻譯成文言文,急!!

12樓:匿名使用者

戊戌年,其至金陵,入江南水師學堂。彼時,維新思想、“進化論”盛行,隨受其左右而納之。壬寅年,入日本之仙台醫學專門學校致力於醫學。

某逢細菌課之時,觀電影之述,國人為羅剎之細作,亡於日本人(古文日本叫東瀛,不過唐朝時上書就自稱日本了)之槍下。然周遭國人木然視之。其悲乎,醫者能救其人,然其智木木,體健亦不能興邦。

彼時,文以勵志,故棄醫而從文。

今天實在有事,沒怎麼好好翻譯。對不住了!以後這方面可以求助我。扣扣號 五一五一五九九八八

把現代文翻譯成文言文,謝謝

13樓:匿名使用者

其時在大學,迷於網遊竟不沐浴半月,奇臭難聞以吾們不得近其身,然其卻不知。終警於同窗之言遂淨身以得。

14樓:愛已成歌

君台州人也,生於海間,自小瘦弱,唯喜打鬥,竟不學無術,稱霸於一方,少小十七八,不是人間煙火!!!

15樓:匿名使用者

求學於大學之際,溺網遊,嘗十五日未沐,體臭甚重,人莫能近身,然自不知,後,同窗示意,卒沐。

高分求救!把現代文翻譯成文言文,高分求救!把現代文翻譯成文言文

夫風終不能掀翻青天之一角,撞出於天外。諒其如何兇猛,竟限於一隅之間耳。吹之,惟似海底鼓起之力,但起一浪,則為壓伏。風即如是壓於天下,唏之噓之,僅致地面零亂,而己猶不得恣肆。若盛怒至極,其末輒化為鬱慍 悲哀至極,轉成幽恨 狂歡至極,變為淒涼 失望至極,即成淡漠。盡情之鬧,斯時亦力乏矣。無論凜冽之風,蒸...

幫我把這篇現代文翻譯成文言文,重賞!文盲勿入

天涯躇行客 某事既久,幾忘。近忽憶起,遽然有所悟,聊記之以為鑑。初,某聚眾尋釁,吾盛氣詈之,幾欲群搏。某乃指吾邀鬥 爾敢獨鬥乎 吾瞋目允之。蓋少年輕狂,漫應之爾。初不以為意,未幾,某乃聚眾持械大至,喋血乃一觸即發爾。所幸吾臨事醒悟,不然,大錯成矣。輕狂之謬也若此,悔之,志之! 事既久矣,吾幾忘也。吾...

情話求翻譯成文言文,一篇情話求翻譯成文言文

與君定數相遇,實乃吾人生之大事 燃十九年之佳運而與君相知 感君溫婉素雅之美 幸與君相談至夢鄉 吾願攜君手,自此至白首 若君不棄,吾甘做君之洋 暖君心田 成君美願 護君左右 解君煩憂 於君之言,吾可為蒼茫一小粒,亦為君之一片天 獨愛丿蝶sue花 謝與君邂逅,為是塵世間最美之一有。我積十九年之運氣,卒遇...