元方妙對文言文注釋

時間 2022-02-25 01:00:17

1樓:哀翔飛北塵

期,則是無信。」

朋友感到十分慚愧:不再等候就走了,到了正午您卻沒有到。」友人便怒曰,約定,太丘捨去。

客問元方,已經離去了,這就是沒有信用。客人問他:「尊君在不:

「您與我父親約定在正午時分見面,陳實便不再等候友人而離開了。譯文。

顧:相約而行,則是無禮。

解釋:丟下。乃,已去:

陳實和朋友預先約定好一起出行:「你的父親在家嗎。」陳紀說?」陳紀回答說。日中不至:「君與家君期日中。

委,這便是沒有禮貌。當他離去以後:

期行!與人期行,卻拋棄人家自己離去。」客人便生氣地說道。

元方時年七歲:「父親等待您很長時間而您卻沒有來到,下車引之。」元方曰!和人家約好一起出行:「待君久不至;對子罵父:「非人哉,才:拉,忙下車前來拉陳紀。

乃至,元方入門不顧原

文:離開,正在家門外玩耍,他的朋友才來到:正午時分,相委而去,約定在正午時分。

去,期日中,約定的時間過了朋友卻沒有到,過中不至,門外戲:

陳太丘與友期行。

日中。引。去後乃至;對著兒子罵他的父親。」

友人慚。陳紀徑直走入家門。陳實的兒子陳紀當時年僅七歲?」答曰:「真不道德,根本不回頭看那人。

捨去:才到

2樓:東郭聽李啟

原文:陳太丘與友期行,期日中,過中不至,太丘捨去。去後乃至。

元方時年七歲,門外戲。客問元方:「尊君在不?

」答曰:「待君久不至,已去。」友人便怒曰:

「非人哉!與人期行,相委而去。」元方曰:

「君與家君期日中。日中不至,則是無信;對子罵父,則是無禮。」

友人慚,下車引之,元方入門不顧。譯文:

陳實和朋友預先約定好一起出行,約定在正午時分,約定的時間過了朋友卻沒有到,陳實便不再等候友人而離開了。當他離去以後,他的朋友才來到。陳實的兒子陳紀當時年僅七歲,正在家門外玩耍。

客人問他:「你的父親在家嗎?」陳紀回答說:

「父親等待您很長時間而您卻沒有來到,已經離去了。」客人便生氣地說道:「真不道德!

和人家約好一起出行,卻拋棄人家自己離去。」陳紀說:「您與我父親約定在正午時分見面,到了正午您卻沒有到,這就是沒有信用;對著兒子罵他的父親,這便是沒有禮貌。

」朋友感到十分慚愧,忙下車前來拉陳紀。陳紀徑直走入家門,根本不回頭看那人。

解釋:期行:相約而行。期,約定。

日中:正午時分。

捨去:不再等候就走了。

乃至:才到。乃,才。

委:丟下。

去:離開。

引:拉。

顧:回頭看

3樓:曲詩晗駱奧

「尊君在不原文是

,下車引之:「非人哉,已去,則是無信,門外戲?」答曰。」

友人慚,期日中:「待君久不至,過中不至。去後乃至:

陳太丘與友期行。日中不至,元方入門不顧,太丘捨去:「君與家君期日中,相委而去。客問元方。

元方時年七歲。」友人便怒曰!與人期行,則是無禮。」元方曰;對子罵父

狄仁傑文言文翻譯,《狄仁傑》文言文的註釋及翻譯是什麼?

凌 原文 狄仁傑字懷英,幷州太原人也。仁杰,儀 鳳中為大理丞,週歲斷滯獄一萬七千人,無怨訴者。時武衛大將軍權善才坐誤斫昭陵柏樹,仁杰奏罪當免職。高宗令即誅之,仁杰又奏罪不當死。帝作色曰 善才斫陵上樹,是使我不孝,必須殺之。左右矚仁杰令出,仁杰曰 臣聞逆龍鱗,忤人主,自古以為難,臣愚以為不然。居桀 紂...

許衡問師的文言文註釋,許衡問師的文言文註釋 30

安靜 初戀 許衡 年七八歲,受學於鄉師,書過目輒不忘。一日,其問於師曰 讀書欲何為?師曰 應科第 耳。復曰 如斯而已乎?師大奇之,謂其父曰 此兒穎悟非常,他日必有大過人者,吾不能為之師矣。固辭而去。註釋 許衡 元朝著名學者。科第 科舉考試的等級名次。徐衡七八歲的時候上學,書看一遍就記住了,一天他問老...

文言文《取而代之》的注釋都有哪些?

取而代之 q r d i zh 意思 指奪取別人的地位而取代。出自 史記 項羽本紀 秦始皇遊會稽,渡浙江,梁與籍俱觀,籍曰 彼可取而代也。意思 秦始皇在會稽遊玩,度過浙江,梁與籍一起在 籍告訴秦始皇說 你可以取代。作品說明了秦二世的殘暴腐朽,給人民造成了無窮無盡的災難。大澤鄉陳勝揭竿而起,各地紛紛響...